Click sull’immagine per ingrandirla

Frédéric Etienne Joseph Mistral (1830 – 1914)
poeta e linguista,  scriveva in lingua provenzale-occitano;

premio Nobel per la letteratura nel 1904

 

Francobollo a tema:

Francia, 1941

 

 

Brano tratto dal poema  “Mirèio” scritto nel 1859:

E la Durènco, acqueo cabro,

Alandrido, feroujo, calabro.

Que rousigo en passant e cade e rebaudin.

Aquelo chato boulegueto

Que vèn dou pousem sa doegueto,

E que degaio son eigueto

En jougant’mÉ li chat que trovo per camino …..

 

Qui la traduzione in francese (censurata):

Et la  Durance, cette chèvre,

ardente à la course, farouche, vorace.

Qui ronge en passant et cades et …………..

Cette fille sémillante

Qui vient du puits avec sa cruche,

Et qui répand son onde

En jouant avec les gars qu’elle trouve sur sa route ……

Share: